sarvam etad ṛtaḿ manye
yan māḿ vadasi keśava
na hi te bhagavan vyaktiḿ
vidur devā na dānavāḥ

Translation of Bhagavad Gita 10.14

O Krishna, I totally accept as truth all that You have told me. Neither the demigods nor the demons, O Lord, can understand Your personality.

Commentary by Sri A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada of Gaudiya Sampradaya:

Arjuna herein confirms that persons of faithless and demonic nature cannot understand Krishna. He is not known even by the demigods, so what to speak of the so-called scholars of this modern world? By the grace of the Supreme Lord, Arjuna has understood that the Supreme Truth is Krishna and that He is the perfect one.

One should therefore follow the path of Arjuna. He received the authority of Bhagavad-gita. As described in the Fourth Chapter, the parampara system of disciplic succession for the understanding of Bhagavad-gita was lost, and therefore Krishna reestablished that disciplic succession with Arjuna because He considered Arjuna His intimate friend and a great devotee. Therefore, as stated in our Introduction to Gitopanishad, Bhagavad-gita should be understood in the parampara system. When the parampara system was lost, Arjuna was selected to rejuvenate it. The acceptance by Arjuna of all that Krishna says should be emulated; then we can understand the essence of Bhagavad-gita, and then only can we understand that Krishna is the Supreme Personality of Godhead.

Commentary by Sri Vishvanatha Chakravarthi Thakur of Gaudiya Sampradaya:

I do not doubt at all what you say to me. But these rsis say that your supreme body is without birth. They do not know about your birth (vyaktim). They do not understand how you with your svarupa of para brahma can be both unborn and born. What you have said in verse 10.2 – that neither the devatas nor rsis know about your birth – I accept as completely true. O Kesava, you bind up even Brahma and Siva with ignorance of your true nature. (ka=brahma, isa=siva, va=to bind). Then certainly it must be said that the devatas also do not know you.

Commentary by Sri Ramanuja of Sri Sampradaya:

10.14 O Kesava, manye, I accept; to be rtam, true indeed; sarvam, all; etat, this that has been said by sages and You; yat, which; vadasi, You tell, speak; mam, to Me. Hi, certainly; bhagavan, O Lord; na devah, neither the gods; na danavah, nor the demons; viduh, comprehend; te, Your; vyaktim, glory [Prabhavam in the Commentary is the same as prabhavam, glory, the unqualified State.]. Since You are the origin of the gods and others, therefore,

Commentary by Sri Sridhara Swami of Rudra Sampradaya:

Now Arjuna confesses that the ignorance he had concerning Lord Krishna’s transcendental potencies and absolute supremacy over all creation have been totally dispelled and that everything Lord Krishna has declared is absolute reality and the ultimate truth. Even the 330 million demi-gods, who are Lord Krishna’s empowered servitors administrating universal management in every aspect of material existence are unaware of His real identity, potencies and manifestations. In verse two Lord Krishna has already stated that the demi-gods are not able to fathom His divine appearance. The sense is that the demigods cannot fathom that Lord Krishna’s divine manifestations are for protecting them and the righteous and the demons are unable to fathom that these divine manifestations are for annihilating them and the unrighteous.

Commentary by Sri Madhvacharya of Brahma Sampradaya:

Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.

Commentary by Sri Keshava Kashmiri of Kumara Sampradaya:

Now it is being confirmed by Arjuna that all Lord Krishna states as well as all that the great sages have stated about Him is 100% correct and absolutely true. He addresses Lord Krishna as Bhagavan meaning the complete possessor of total power, total wisdom, total beauty, total wealth, total fame and total renunciation. He also asserts that neither the servitors of righteousness the demigods nor the opponents to righteousness the demons both of limited understanding are able to know the Supreme Lord who performs His phenomenal pastimes as though they are sport.

Commentary by Sri Adi Shankaracharya of Advaita Sampradaya:

10.14 O Kesava, manye, I accept; to be rtam, true indeed; sarvam, all; etat, this that has been said by sages and You; yat, which; vadasi, You tell, speak; mam, to Me. Hi, certainly; bhagavan, O Lord; na devah, neither the gods; na danavah, nor the demons; viduh, comprehend; te, Your; vyaktim, glory [Prabhavam in the Commentary is the same as prabhavam, glory, the unqualified State.]. Since You are the origin of the gods and others, therefore,

Commentary by Sri Abhinavagupta of Kaula Tantra Sampradaya:

10.14 Sri Abhinavagupta did not comment upon this sloka.

Sanskrit Shloka Without Transliteration Marks:

sarvam etad rtam manye
yan mam vadasi kesava
na hi te bhagavan vyaktim
vidur deva na danavah

Sanskrit to English Word for Word Meanings:

sarvam — all; etat — this; ṛtam — truth; manye — I accept; yat — which; mām — unto me; vadasi — You tell; keśava — O Kṛṣṇa; na — never; hi — certainly; te — Your; bhagavan — O Personality of Godhead; vyaktim — revelation; viduḥ — can know; devāḥ — the demigods; na — nor; dānavāḥ — the demons.